Al llegar a Comigne el 17 de marzo, Halyna Vorobiova puso rápidamente sus habilidades lingüísticas al servicio de otros refugiados ucranianos. Consultas médicas, expedientes administrativos, entrevistas, les traduce el vocabulario cotidiano más complejo. Su deseo de ser útil y de integrarse le ha permitido conseguir un contrato con el Agglo de Carcassonne.

Llegados al Aude después de un viaje de 5.000 kilómetros, los refugiados ucranianos del convoy de Cazilhac pudieron contar con Halyna Vorobiova. A sus 39 años, esta intérprete ucraniana ha decidido poner su profesionalidad al servicio de sus conciudadanos llegados a Aude. “Asistí a las visitas médicas de los que llegaban con el alcalde de Cazilhac”, dice.

Reconocimientos médicos, radiografías, cartilla de vacunación… La presencia del cuarentón era un gran consuelo. «Es estresante tener que hacer trámites, ver médicos e ir a entrevistas cuando no sabes el idioma», señala. Halyna, por otro lado, domina completamente el francés, que aprendió durante cinco años en la Universidad de Kiev. Intérprete profesional, también domina el rumano, un poco de inglés, por no mencionar el ruso y el ucraniano, sus «dos lenguas maternas». Habilidades que la llevaron a asistir al cónsul de Ucrania en Marruecos de 2016 a 2019, antes de regresar a Kyiv para dedicarse a la traducción de escritos.

Experiencias en altas esferas administrativas que ahora puede poner al servicio de otros refugiados ucranianos. Al llegar a Francia el 17 de marzo después de unos días en Polonia, la madre se arremangó de inmediato. «Me dijo de inmediato que estaba buscando trabajo», dice Fabrice Dhops, alcalde de Comigne, donde viven Halyna y su hija, Anfissa (16). Ambos son alojados por una pareja en una casa de vacaciones, con otra madre y sus dos hijos.

Prefiero trabajar que quedarme en casa y aburrirme

Al ver el impresionante currículum de Halyna, el concejal de Comigne lo distribuye a diferentes instituciones. Finalmente, es el Agglo de Carcassonne el primero en aparecer: el intérprete está contratado allí desde el 4 de abril por un contrato de tres meses. En unos treinta días, no ha estado inactivo. Además de su participación en la recepción del convoy de Cazilhac, asiste a talleres sociolingüísticos para ayudar a los ucranianos a integrarse en Aude. También tradujo los menús de comedor, el trabajo de Agglo Loisirs actividades durante las vacaciones escolares, así como un folleto de asistencia de recepción. “Había cosas bastante sencillas como colores, números, partes del cuerpo… El cuadernillo también existe en versión infantil, con dibujos”, describe la intérprete. Pronto, Halyna deberá asistir a la entrevista de una madre para inscribir a su hijo en la guardería.

Leer:  Polémica: "Una gran Suiza blanda", las palabras de la diputada Nathalie Loiseau calificadas de "inaceptables"

Y el Agglo no es la única institución que aprovecha sus fortalezas. De hecho, el ucraniano ha brindado asistencia a la prefectura y al centro de salud regional durante una campaña de detección. Hay que decir que con al menos 725 ucranianos presentes en Aude según la prefectura, su ayuda es más que bienvenida.

Las necesidades lejos de asustar al ex asistente consular. «Prefiero trabajar que quedarme en casa y aburrirme», dice. Una forma para ella de «ayudar a integrarse a quienes no tienen la suerte de dominar el idioma», pero también de salir adelante evitando repasar las noticias de su país. Según las últimas cifras de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, 2.104 civiles han muerto desde el inicio del conflicto el 24 de febrero. Como todos los hombres de 18 a 60 años, el esposo de Halyna no pudo salir de Ucrania, requiere movilización. Con mirada decidida, el intérprete le asegura: «Una vez que termine la guerra, regresaré, porque todavía tengo familiares allí».

Un viaje administrativo plagado de trampas

La ayuda brindada por Halyna Vorobiova cobra todo su sentido cuando conocemos las dificultades que enfrentaron los refugiados ucranianos cuando llegaron a Francia. Si la situación «empieza a suavizarse», según Carine Pages, no siempre ha sido así. «Al principio, el Departamento y la prefectura pasaron la pelota, dice el delegado de Aude de Alliance Occitanie Ucrania. Era necesario involucrar a los políticos para poder presentar los archivos de protección temporal».

Leer:  Mundiales: Los patinadores ucranianos tardan casi seis días en llegar a Montpellier

Según ella, los ucranianos que llegaban a Aude tenían que ir a Montpellier para su cita en la Oficina Francesa para la Inmigración y la Integración (OFII). Una situación delicada para estas familias, «a menudo mujeres con niños pequeños», que no siempre saben cómo moverse. «Ahora la cita en la OFII se puede hacer en la prefectura de Aude».

Si le molesta «la lentitud de la administración francesa», es porque a Carine Pages le gustaría que las cosas se hicieran «lo más rápido y lo mejor posible» para los refugiados. «Su situación ya es extremadamente difícil desde el punto de vista humano y emocional. También podría facilitarles la obtención de los papeles», agrega, elogiando el trabajo de Halyna Vorobiova.

El delegado departamental de la Alianza Occitania Ucrania también elogia la «efusión de solidaridad» de los carcasonais. “Si bien aún no se liberaron los derechos de los refugiados, pediatras, oftalmólogos, psicólogos, accedieron a recibirlos de inmediato”, señala. Según los informes, un óptico también ofreció anteojos a cualquiera que los necesitara.

(FUENTE: EL INDEPENDIENTE)

Marta Kleber